Suga(슈가) - First Love
내 기억의 구석 한 켠에 자리잡은 갈색 piano
在我記憶的一隅放置着的棕色 piano
어릴 적 집 안의 구석 한 켠에 자리잡은 갈색 piano
在小時候的家中一角放置着的棕色 piano
그때 기억해
還記得那時候
내 키보다 훨씬 더 컸던 갈색 piano 그게 날 이끌 때
比我身高還要高很多的棕色 piano 引領着我的那時
널 우러러보며 동경했었네
仰望着你時總是很憧景
작은 손가락으로 널 어루만질 때
用小小的指尖 觸碰你的時候
“I feel so nice, mom I feel so nice”
그저 손 가던 대로 거닐던 건반
就這樣隨着手的位置彈着鍵盤
그땐 너의 의미를 몰랐었네
那時候還不懂你的意義呢
바라보기만 해도 좋았던 그때
就這樣看着都已經很滿足的那時
그때 기억해
還記得那時候
초등학교 무렵 내 키가 너의 키보다 더 커졌던 그때
小學時 我的身高比你還要高的那時
그토록 동경했던 널 등한시하며
曾那麼憧憬着你的我忽視了你
백옥 같던 건반 그 위 먼지가 쌓여가며
白玉似的鍵盤上鋪上了塵埃
방치됐던 니 모습
你那被擱置的模樣
그때도 몰랐었지 너의 의미
那時也還不懂得你的意義
내가 어디 있든 항상 넌 그 자릴 지켰으니
無論我身在何處 你也一直守在那位置
그런데 그게 마지막이 될 줄 몰랐네
可是我不知道那已經是結局
이대론 가지마 you say
不要就這樣離我而去 you say
“내가 떠나도 걱정은 하지마
“我走了也別擔心
넌 스스로 잘 해낼 테니까
因為你自己一個也能過得很好
널 처음 만났던 그때가 생각나
想起了初次見面的時候
어느새 훌쩍 커버렸네 니가
不知不覺你也茁壯成長了
우리 관계는 마침표를 찍지만
雖然我們的關係將刺上句號
절대 내게 미안해 하지마
但千萬不要對我感到抱歉
어떤 형태로든 날 다시 만나게 될 거야
無論以甚麼形式 我都會再度與你相見
그때 반갑게 다시 맞아줘”
那時再高興地迎接我吧
그때 기억해
還記得那時候
까맣게 잊고 있었던
曾忘記得一乾二淨的
널 다시 마주했던 때 14살 무렵
曾再遇見你的14歲那時
어색도 잠시 다시 널 어루만졌지
就算尷尬也稍微觸碰了你
긴 시간 떠나있어도 절대 거부감 없이
即使分開了很長時間 也毫無反感
날 받아줬던 너
接受了我的你
without you I’m nothing
새벽을 지나서 둘이서 함께 맞는 아침
渡過凌晨時份 我和你一起迎接早上
영원히 너는 나의 손을 놓지마
你永遠也不要放開我的手
나도 다시 널 놓지 않을 테니까
因為我也不會再放你走
그때 기억해
還記得那時候
나의 십대의 마지막을
在我十代末時
함께 불태웠던 너
曾一起燃燒着的你
그래 한 치 앞도 뵈지 않던
對啊 就在一尺前都不願對上眼
그때 울고 웃고
那時哭着 笑着
너와 함께여서 그 순간조차 이제는 추억으로
連和你一起的每個瞬間都變成了回憶
박살난 어깰 부여잡고 말했지
緊緊抓住你的肩膀說過了吧
나 더 이상은 진짜 못하겠다고
我真的不能繼續下去了
포기하고 싶던 그때마다 곁에서 넌 말했지
在我想放棄的時候 你在我身邊說過了吧
새꺄 너는 진짜 할 수 있다고
小子啊 你是真的能做到的
그래 그래
是的 是的
그때 기억해
還記得那時候
지치고 방황했었던
曾感到厭倦和徬徨的時候
절망의 깊은 수렁에 빠졌던 그때
陷入了深深的泥沼的時候
내가 널 밀어내고 널 만난 걸 원망해도
即使我推開你 怨恨自己遇見了你
넌 꿋꿋이 내 곁을 지켰지 말 안 해도
你也堅決地守在我身邊 一言不發
그러니 절대
所以 絕對
너는 내 손을 놓지마
不要放開我的手
두 번 다시 내가 널 놓지 않을 테니까
因為我不會再次放你走
나의 탄생 그리고 내 삶의 끝
我的誕生和我生命的盡頭
그 모든 걸 지켜볼 너일 테니까
你也會在旁邊看守着的
내 기억의 구석 한 켠에 자리잡은 갈색 piano
在我記憶的一隅放置着的棕色 piano
어릴 적 집 안의 구석 한 켠에 자리잡은 갈색 piano
在小時候的家中一角放置着的棕色 piano
留言列表