太妍(태연)_Fine

 

찢어진종잇조각에

在被撕碎的紙片上

담아낸나의진심에

在我滿溢的真心裏

선명해져 somethin' bout you

漸漸變得鮮明 somethin’ bout you

Yeah 나를 많이 닮은 다른

Yeah 和我很像又不一樣

넌혹시나와같을까

你會和我一樣嗎

지금괜한기대를해

現在無故地期待着

 

하루한달일년쯤되면

一天一個月一年過去的話

서로다른일상을살아가

會各自活在不同的日常嗎

 

나는아니야

我是不會的

쉽지않을것같아

好像不會這麼簡單

여전하게도넌내하루하루를채우고

你仍舊充滿在我的每一天

아직은아니야

現在仍不會

바보처럼되뇌는나

傻瓜一樣呢喃着的我

입가에맴도는말을삼킬수없어

無法咽下掛在嘴角的那句話

It's not fine

Ah- Ah- Ah- Ah-

It's not fine

 

머릴질끈묶은채

把頭髮綁緊

어지러운방을정리해

整理凌亂的房間

찾고 있어 somethin' new

尋找着 somethin’ new

가끔이렇게감당할수없는

偶爾這樣不能負擔的

뭐라도해야할것만같은기분에

就像一定要做些什麼的心情

괜히움직이곤해

無故地觸動着

 

하루한달일년그쯤이면

一天一個月一年過去的話

웃으며추억할거라했지만

雖然會變成令人微笑的回憶

 

나는아니야

我是不會的

쉽지않을것같아

好像不會這麼簡單

여전하게도넌내하루하루를채우고

你仍舊充滿在我的每一天

아직은아니야

現在仍不會

바보처럼되뇌는나

傻瓜一樣呢喃着的我

입가에맴도는말을삼킬수없어

無法咽下掛在嘴角的那句話

It's not fine

Ah- Ah- Ah- Ah-

It's not fine

 

의미없는농담주고받는대화

沒意義的玩笑有來有往的對話

사람들틈에난아무렇지않아보여

在人群中我看起來甚麼事都沒有

무딘척웃음을지어보이며

裝作遲鈍地掛着微笑

너란그늘을애써외면해보지만

試著對以你為名的陰影別過臉可是

 

우리마지막

我們最後的

그순간이자꾸떠올라

那瞬間一直浮現

잘지내란말이전부였던담담한이별

好好過吧這句話曾是平靜的離別

아직은아니야

現在仍不會

바보처럼되뇌는나

傻瓜一樣呢喃着的我

입가에맴도는말을삼킬수없어

無法咽下掛在嘴角的那句話

It's not fine

Ah- Ah- Ah-

It's not fine

Ah- Ah- Ah-

It's not fine

arrow
arrow

    嘉莉 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()